MasileinDE wrote:canyonmoon wrote:MasileinDE wrote:
idioms
after you get to a point where you understand most of it based on grammar and vocabulary, you get to a point where you're just left with the specific mysteries of said language and that's often either words that have multiple meanings or idioms. just phrases people who know the language understand and you're sitting there wondering how it works out. Like some of them are easy enough to decipher and even if you don't get the full scope of it, you know what it's about. But then adding the more obscure ones or kind of regional slang words and their definitions? It just feels like you have to learn a completely new language all over again.
the dialects, yes! idk if it will be said like that in english too hahaha you're absolutely right!!
it's a bit crazy because i think most people get that kind of confusion even in their mother tongue. for example, in my country there are several dialects and languages and sometimes it is difficult for me to understand it. in english it is much more difficult TT and if we add the internet jargon to that, it already becomes much more complicated.
how do you manage to learn them?

oh I didn't mean dialect as in different pronunciation or words, but like sometimes words have different meanings depending on where in the coungtry you are
the different dialects just add to it, but I think you can get used to them way quicker
I learn them like I learn other vocabulary
looking it up, writing it down and then trying to use it myself
it is a good way to implement them in your vocabulary, yes! i constantly find myself looking in the urban dictionary hahahaha