atencia wrote:
also like... everything just sounds better in english 🤷🏼♀️ nowadays i only ever read books in norwegian if it's written by a norwegian author
Elowyn wrote:
Luckily a lot of the other books I've read haven't done the same with their translations
oof yeah i can imagineruccola wrote:
i kinda hate when they do that, cause it's like, yeah, the new words and names might sound better with the norwegian language, but as you mention it makes it hard to understand references and stuff which is a bummer
Yeah!! D: It worked when I was younger, but now it just ruins the magic haha Elowyn wrote:
Yeah, all of the names are translated to more "Norwegian-friendly" words, when I tried to read my books again I had no idea who they were talking about lol
ohhh Yeah, all of the names are translated to more "Norwegian-friendly" words, when I tried to read my books again I had no idea who they were talking about lol
i kinda hate when they do that, cause it's like, yeah, the new words and names might sound better with the norwegian language, but as you mention it makes it hard to understand references and stuff which is a bummer
Luckily a lot of the other books I've read haven't done the same with their translations
also like... everything just sounds better in english 🤷🏼♀️ nowadays i only ever read books in norwegian if it's written by a norwegian author