Aske wrote:
i used germanised norwegian words in german and norwegianised german words in norwegian, and im still discovering words in my vocabulary that simply do not exist
like 'forsedle seg' from german 'sich zu verzetteln', meaning getting stuck on small details or smn idek, but the norwegian invented version is exclusively used to describe when you have a task but your attention gets derailed by smn silly and you waste a lot of time on it